날 모르나요
Don’t you know me?
내가 여기 있는 이유는 그댄 데
The reason why I’m here is you.
눈이 시려와
The cold snow is falling
말을 할 수 없네요
I can not speak
혼자서 바라만 볼뿐
Just alone with the blowing wind
이렇게 가슴 끝이 아파도
Even though my heart hurts endlessly
이렇게 손끝이 떨려도,
Even though my fingers tremble so
그대 생각만 나지요
It’s you that I keep thinking about
미치게 보고 싶은 사람
The person I miss like crazy
미치게 듣고 싶은 너의 한마디
Your words that I miss like crazy
사랑해 사랑해요 그대는 어딨나요
I love you, I love you, Where have you gone?
가슴깊이 박힌 그리운 사람
The person my heart deeply longs for
그대 영원히 간직할래요
The one I will cherish forever is you
어떡하나요
What should I do?
차가웠던 그대가
You, who is cold (to me)
그래도 보고싶어요
And yet I still miss you
이렇게 가슴 끝이 아파도
Even though my heart hurts endlessly
이렇게 손끝이 떨려도
Even though my fingers tremble so
그댈 잊을 수가 없어
I can not forget you
미치게 보고 싶은 사람
The person I miss like crazy
미치게 듣고 싶은 너의 한마디
Your words that I miss like crazy
사랑해 사랑해요 그대는 어딨나요
I love you, I love you, where have you gone?
가슴깊이 박힌 그리운 사람
The person my heart deeply longs for
내게 말 해줘요 날 간직 한다고
Say it to me, that you’ll cherish me
하얗게 지우면 안돼요
Don’t completely erase me
내 전부이니까
Because this is/you are my all
미치게 보고 싶은 사람
The person I miss like crazy
미치게 듣고 싶은 너의 한마디
Your words that I miss like crazy
사랑해 사랑해요 그대는 어딨나요
I love you, I love you, where have you gone?
가슴깊이 박힌 그리운 사람
The person my heart deeply longs for
그대 영원히 간직할래요
You, the one I will cherish forever
사랑해 사랑해요
I love you, I love you
—
Translation: nincomboob@tumblr
Source: http://kim15482.tistory.com/928
#SNSD #girls' generation #kim taeyeon #lyrics #ost #soshi #taeyeon #miss you like crazy #nincomboob translation #nincomboob_translation
SNSD YoonYul 윤율 ユンユル Moment #96 - They support each other [English Subtitles]
Fashion King Press Conference translated clip when a reporter asks Yuri about Yoona’s upcoming drama.Special thanks to nincomboob for subbing! http://nincomboob.tumblr.com
#SNSD #girls' generation #soshi #yoonyul #yoona #im yoona #yuri #kwon yuri #fashion king #love rain #nincomboob translation #nincomboob_translation
[Trans] TRICK lyrics English translation:
[Brackets= more coherent lyrics]
—
Ladies [and] Gentlemen!
Breathlessly,
All those people over there watching me
Full of expectations,
The curtains rising,
Not knowing any English, you don’t know what to do
At the blink of an eye,
A secretive Trick
One that will make you lose your mind,
A confusing Trick
(Heart Queen) Without me noticing,
(Thoroughly) hiding regardlessly,
(Already) it’s inside my hand, let’s just shut these surprised lips
Your gaze is on ME ME ME ME
My heart’s answer is YOU YOU YOU YOU
These distant, memorized spells will melt the weary heart inside you
The secretive,
(Here) only you
[This secretive place here with only you]
(For me) an invitation
[An invitation for me]
(Two eyes) open wide
Looking around,
(One, two) after three,
(All) Where did it [all] go?
(Now) Just concentrate on me, hush!
Don’t mistake
The Magician me,
It’s my captivating charisma on the stage!
Don’t be afraid,
Just trust me,
Drop your shaking concerns,
(Spade King) Without you noticing too,
(Gradually) delving into it
(There) tying you onto the target
(Flaring) Riding the flame/fire
(Stomping/Pounding) riding the lies
(My) Let’s aim for you [my] target.
Your gaze is on ME ME ME ME
My heart’s answer is YOU YOU YOU YOU
These distant, memorized spells will melt the weary heart inside you
The secretive,
(Here) only you
[This secretive place here with only you]
(For me) An invitation
[An invitation for me]
(Two eyes) open wide
Looking around,
(One, two) after three,
(All) Where did it [all] go?
(Now) You’re only mine..
At the blink of an eye,
A mysterious Trick
One that will make you lose your mind,
A loveable Trick
Your gaze is on ME ME ME ME
My heart’s answer is YOU YOU YOU YOU
These distant, memorized spells will melt the weary heart inside you
The secretive
(Here) only you
[This secretive place here with only you]
(For me) An invitation
[An invitation for me]
(Two eyes) open wide
Looking around,
(One, two) after three,
(All) Where did it [all] go?
(Now) You should just concentrate on me!
(Heart Queen) Without me noticing,
(Thoroughly) hiding regardlessly,
(Already) it’s inside my hand
(Already inside me)
(Spade King) Without you noticing too,
(Gradually) delving into it,
(There) on the target
One more time, hush!
—
Cr. nincomboob@twitter/tumblr
#SNSD #album #english #girls' generation #kpop #lyrics #nincomboob translation #the boys #translated #trick #nincomboob_translation
[Translation]
Sones~!
Hello~ It’s SNSD’s maknae Seohyun^^
Today is, SNSD’s 4th year of our birth~!
These 4 years had exciting moments, happy moments, hard moments..
Though it’s been a long time for us 9 girls with SONE always by our side,
I feel like in retrospect each day was filled with valuable and rewarding experiences..
Us teenage girls, who were immature and knew nothing,
these 4 years we’ve grown and fulfilled our dreams while both learning and feeling many things..
I sincerely thank you all for always loving and supporting us with one heart even though we’re still lacking in many ways..
It’s only been 4 years!!
I want to continue fulfilling bigger dreams with everyone’s love and support!!
Sone! Even when SNSD get into their 40’s..
(even)Forever.. I’d like to make more memories together^^
With SNSD in your lives, and SONE in our lives
Until the day we can think back to the memories of our happiness..!
We’ll work harder!!
Right now it’s SNSD♥
—
소원 여러분~!
안녕하세요~ 소녀시대 막내 서현입니다^^
오늘이 저희 소녀시대가 태어난 지4년째 되는 날이네요~!
4년 동안 즐거웠던 순간, 행복했던 순간,힘들었던 순간..
저희 아홉 명 곁에는 언제나 소원 여러분이 있었기에
긴 시간이지만 돌이켜보면 하루하루를 소중하고 값진 경험으로
채워나갈 수 있었던 것 같습니다..
아무것도 모르고 마냥 철없던 10대 소녀들이
4년 동안 많은 꿈을 이루고 성장해나가면서
참 많은 것을 배우고 또 느꼈습니다..
아직도 많이 부족한 저희를 언제나 한마음으로 응원해주시고
사랑해주셔서 진심으로 감사합니다..
아직 4년밖에 안됐습니다!!
여러분의 사랑의 힘으로 앞으로 더 큰 꿈을 꾸며 이루어 가고 싶습니다!!
소원 여러분! 소녀시대가 40살이 될 때까지..
영원히.. 함께 추억을 만들어가면 좋겠습니다^^
여러분의 삶에 소녀시대가 있어서, 또 저희의 삶에 소원이 있어서
참 행복했다고 추억할 수 있는 그날까지..!
저희 더 열심히 하겠습니다!!
지금은 소녀시대♥
http://girlsgeneration.smtown.com/pages/_common/board/View.asp?Page=1&ListLine=15&PagingSize=10&ArticleNo=3147622&BNo=102&LangNo=1
—
Translation Cr. Nincomboob@twitter/tumblr
#SNSD #girls' generation #seohyun #maknae #seo juhyun #nincomboob translation
[Translation]
SONE~~ It’s already been 4 years since we’ve met!!^^
Time really does seem to fly.
Though these days we’re doing concerts, going to Japan, and being busy, you seem to still love and wait for us and it makes us very happy~
Crying and laughing, we’ve made many fond memories together these past 4 years,
Let’s keep making many more happy memories together^^
Don’t forget the first time we met!Haha
All the things SNSD has been able to do was all because of you fans and I’m always thankful and also sorry..
As always, we’ll repay it by working our hardest to show a more cool and greater side to us!!
Thank you so much for consistently waiting and loving us♥
I love ya too~~~^^
—
S♥NE~~ 벌써 우리가 만난 지 4년 이예요!!^^
참..시간이 빠른 것 같아요.
요즘 콘서트도 하구 일본도 다녀오구 하느라 바쁘게 지냈는데
여전히 많이 사랑해주고 기다려주고 있는 것 같아서 너무 행복해요~
4년 동안 울고 웃고 정말 많은 추억들이 있었는데
앞으로는 더 많이 행복한 추억 같이 만들어가요^^
처음 만났던 순간 잊지 말고!ㅎㅎ
소녀시대가 이뤄내는 모든 일들은 다 팬 여러분이 함께 했기에 가능 했던 것 같아서
항상 고맙고 미안해요..
언제나처럼 더 멋지고 좋은 모습으로 보답하기 위해 열심히 준비할게요!!
한결같이 기다려주고 사랑해줘서 너무 고마워요♥
내도 싸랑한데이~~~^^
http://girlsgeneration.smtown.com/pages/_common/board/View.asp?Page=1&ListLine=15&PagingSize=10&ArticleNo=3147583&BNo=102&LangNo=1
—
Translation Cr. nincomboob@twitter/tumblr
#SNSD #girls' generation #im yoona #yoona #nincomboob translation
#SNSD [Translation] Bad Girl Lyrics:
Oh yeah
Oh oh oh oh oh ×3
完璧なbad girl
칸베키나 bad girl
완벽한 bad girl
The perfect bad girl
Oh oh oh oh oh ×3
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
ワタシのsecret 知っていたなら
와타시노secret 싯데이타나라
나의 secret 알고 있었다면
If you knew my secret
アナタはそうきっと驚くんじゃない?
아나타와소-킷토오도로쿤쟈나이?
당신은 그래요 분명 놀라지 않을까?
Yes, you would be surprised wouldn’t you?
どんな時代も輝くmy style
돈나지다이모카가야쿠 my style
어떤 시대에도 빛나는 my style
Whatever time/era, my style shines
他の誰にもマネ出来ないわ
호카노다레니모마네데키나이와
다른 누구도 따라 할 수 없어요
Noone else can follow (me)
この秘密 教えてあげる
코노히미츠 오시에테아게루
이 비밀 가르쳐 줄게요
I’ll teach you this secret
(教えてあげる)
(오시에테아게루)
(가르쳐 줄게요)
(I’ll teach you)
ほら魅せてあげる alright
호라미세테아게루 alright
자, 유혹해 줄게요 alright
Here, I’ll tempt you alright
もう覚悟できてる?
모우카쿠고데키테루?
이제 각오는 됬나요?
Are you prepared now?
(もう覚悟できてる?)
(모우카쿠고데키테루?)
(이제 각오는 됬나요?)
(Are you prepared?)
すぐ虜になる
스구토리코니나루
금방 포로가 될거에요
I’ll make you my prisoner soon
(虜になる)
(토리코니나루)
(포로가 될거에요)
(Make you a prisoner)
Oh oh oh oh oh ×3
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
Oh oh oh oh oh ×3
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
So tell me whatchu wanna do?
想像以上のfeeling 間違いないでしょ?
소-조이죠-노 feeling 마치가이나이데쇼?
상상이상의 feeling 틀림 없겠죠?
There’s no mistaking this unimaginable feeling right?
ワタシだけのrule 普通じゃイヤなの
와타시다케노 rule 후츠-쟈이야나노
나만의 rule 평범한건 싫어요
My rule (is I) don’t like ordinary things
難しくないわ 素直なだけ
무즈카시쿠나이와 스나오나다케
까다로운게 아니야 솔직한 것 일 뿐이야
This isn’t hard (to understand), just honest
侮らないでよ ただついて来て
아나도라나이데요 타다츠이테키테
얕보지 말아줘요 그냥 따라와요
Don’t undermine, just follow (me)
この秘密 教えてあげる
코노히미츠 오시에테아게루
이 비밀 가르쳐 줄게요
I’ll teach you this secret
(教えてあげる)
(오시에테아게루)
(가르쳐 줄게요)
(I’ll teach you)
ほら魅せてあげる alright
호라미세테아게루 alright
자, 유혹해 줄게요 alright
Here, I’ll tempt you alright
もう覚悟できてる?
모우카쿠고데키테루?
이제 각오는 됬나요?
Are you prepared now?
(もう覚悟できてる?)
(모우카쿠고데키테루?)
(이제 각오는 됬나요?)
(Are you prepared?)
すぐ虜になる
스구토리코니나루
금방 포로가 될거에요
I’ll make you my prisoner soon
(虜になる)
(토리코니나루)
(포로가 될거에요)
(Make you a prisoner)
Oh oh oh oh oh ×3
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
Oh oh oh oh oh ×3
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
So tell me whatchu wanna do?
Boy whatchu wanna do?
So tell me whatchu wanna do?
Oh whatchu wanna do boy
Whatchu you wanna want
Tell me what you want
ワタシのsecret 知っていたなら
와타시노secret 싯데이타나라
나의 secret 알고 있었다면
If you knew my secret
アナタはそうきっと
아나타와소-킷토
당신은 그래요 분명…
you would for sure…
教えてあげる
오시에테아게루
가르쳐 줄게요
I’ll teach you
(教えてあげる)
(오시에테아게루)
(가르쳐 줄게요)
(I’ll teach you)
ほら魅せてあげる alright
호라미세테아게루 alright
자, 유혹해 줄게요 alright
Here, I’ll tempt you alright
もう覚悟できてる?
모우카쿠고데키테루?
이제 각오는 됬나요?
Are you prepared now?
(もう覚悟できてる?)
(모우카쿠고데키테루?)
(이제 각오는 됬나요?)
(Are you prepared now?)
すぐ虜になる
스구토리코니나루
금방 포로가 될거에요
I’ll make you (my) prisoner
(虜になる)
(토리코니나루)
(포로가 될거에요)
(Make you a prisoner)
Oh oh oh oh oh ×3
ほら魅せてあげる alright
호라미세테아게루 alright
자, 유혹해 줄게요 alright
Here, I’ll tempt you alright
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
(虜になる)
(토리코니나루)
(포로가 될거에요)
(Make you a prisoner)
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
想像以上のfeeling 間違いないでしょ?
소-조이죠-노 feeling 마치가이나이데쇼?
상상이상의 feeling 틀림 없겠죠?
There’s no mistaking this unimaginable feeling right?
ほら魅せてあげる
호라미세테아게루
자, 유혹해 줄게요
Here, I’ll tempt you alright
完璧なbad girlよ
칸베키나 bad girl요
완벽한 bad girl 이야
I’m the perfect bad girl
—
Source: http://www.sosiz.net/index.php?mid=org_data&search_target=nick_name&search_keyword=DaftTaengk&document_srl=8541713 (DaftTaengk)
Video upload: hangthienbao2
*please excuse any mistranslations *credit if taking out :)
#SNSD #girls' generation #BAD GIRL LYRICS #nincomboob #nincomboob translation
[YoonA] To everyone who has always given me strength and support ^^ Thank you so much for congratulating and giving me your love again this year. I’ve been busy with preparing for the Japan tour these days~ We’re starting it off tomorrow, my heart is racing… I also want to return to Korea as soon as I can to show you guys too! Please look forward to it ^^ To all the fans in Japan and in Korea that continue/always monitor me, show me love, and congratulate me, keke, you’re the best!! Though I have so much more I want to say, I will send another message later.. kekeke Please take care of yourself and go out and enjoy the day with a happy heart when the weather is nice! Thank you so much and I love you. ^^
—
Source- http://bestjd.bestiz.net/zboard/view.php?id=jb0901&page=1&sn1;=&divpage=81&sn=off&ss=on&sc=off&select_arrange=headnum&desc=asc&no=551104
*Please excuse any mistranslations :) *Take out with credits please :)
#SNSD #girls' generation #im yoona #yoona #nincomboob #nincomboob translation
Yoona being a good unnie to maknae ^^
—
Cr. KimTaeBong(23)//Taenggall
Translation: nincomboob@tumblr
#SNSD #girls' generation #soshifarm #seohyun #yoona #nincomboob translation
lol
—
Cr. KimTaeBong(23)//Taenggall
Translations: nincomboob@tumblr
#SNSD #girls' generation #ninc #nincomboob translation #taeyeon #soshifarm #sooyoung
beggar tippany lololol
—
Cr. toshare
Translation: nincomboob@tumblr
#SNSD #girls' generation #tiffany #yoona #seohyun #nincomboob translation
older »
